परिणामों को सहना ,अभिव्यक्ति
|
To face the music ,Expression
|
अपने विचार पर डटे रहना ,अभिव्यक्ति
|
To stick to one’s guns ,Expression
|
भावविह्वल हो जाना,अभिव्यक्ति
|
To sweep off one’s feet ,Expression
|
कठिन परिस्थिति जहॉं अत्यधिक सावधानी से फूंक-फूंक कर कदम रखे जाएं ,अभिव्यक्ति
|
To walk on tight rope ,Expression
|
संक्षेप में ,अभिव्यक्ति
|
In a nutshell ,Expression
|
तादात्म्य स्थापित करना,अभिव्यक्ति
|
To identify with ,Expression
|
निकट भविष्य में ,अभिव्यक्ति
|
Round the corner ,Expression
|
कोई ऐसी छुपी बात जिसके प्रकट होने पर समस्या खड़ी हो जाए ,अभिव्यक्ति
|
Under the carpet ,Expression
|
परिवार की छुपी हुई ऐसी बात जिसके प्रकट होने पर शर्मिंदगी उठानी पड़े ,अभिव्यक्ति
|
Skeleton in the cupboard ,Expression
|
इन्तजार करना,अभिव्यक्ति
|
To cool heels ,Expression
|
अनावश्यक ,अभिव्यक्ति
|
Uncalled for ,Expression
|
औरों से बेहतर होना,अभिव्यक्ति
|
To cut above the rest ,Expression
|
आधुनिकतम अवस्था,अभिव्यक्ति
|
Cutting edge level ,Expression
|
पीछे-पीछे ,अभिव्यक्ति
|
Close on the heels ,Expression
|
कोई कार्य करने से पहले सही स्थिति जानना ,अभिव्यक्ति
|
To test the waters ,Expression
|
दूसरे व्यक्ति की अपेक्षा कम महत्वपूर्ण समझा जाना ,अभिव्यक्ति
|
To play second fiddle ,Expression
|
कठिनाई में होना ,अभिव्यक्ति
|
To be in a soup ,Expression
|
कठिन परिस्थिति में होना ,अभिव्यक्ति
|
To be in a spot ,Expression
|
पूरी तरह से विश्वास न कर लेना,अभिव्यक्ति
|
with a pinch of salt ,Expression
|
पूरी तरह व्यवस्थित न होना ,अभिव्यक्ति
|
At sixes and sevens ,Expression
|
विषम (कठिन) परिस्थिति में ,अभिव्यक्ति
|
To be in rough weather ,Expression
|
किसी कठिन स्थित से सुरक्षित बाहर निकलना ,अभिव्यक्ति
|
To weather a crisis ,Expression
|
प्रतियोगिता में दूसरे से ऊपर होना,अभिव्यक्ति
|
To have an edge over___ ,Expression
|
आपत्ति होना,अभिव्यक्ति
|
To take exception to something ,Expression
|
संदेहास्पद ,अभिव्यक्ति
|
Something fishy ,Expression
|
दूसरे को अपनी बात समझाना, मनवाना ,अभिव्यक्ति
|
To drive home your point ,Expression
|
स्थिति का जायजा लेना ,अभिव्यक्ति
|
To take stock of the situation ,Expression
|
अपयुक्त स्थान बनाना ,अभिव्यक्ति
|
To carve a niche ,Expression
|
किसी काम के लिए पूरी तैयारी करना, अनावश्यक वीज़ों को हटाते हुए, अभिव्यक्ति
|
To clear the decks ,Expression
|
जलन ,अभिव्यक्ति
|
To go green ,Expression
|
उदासी ,अभिव्यक्ति
|
Blues (to beat the blues) ,Expression
|
अजीब सी स्थिति में होना ,अभिव्यक्ति
|
To be in a fix ,Expression
|
मुकद्दमा चलना,अभिव्यक्ति
|
To be in the dock ,Expression
|
छिपी हुई किसी बड़ी समस्या का छोटा किन्तु दिखाई देनेवाला हिस्सा ,अभिव्यक्ति
|
Tip of the iceberg ,Expression
|
क्रोध से पागल हो जाना ,अभिव्यक्ति
|
To go bananas ,Expression
|
तनाव कम करने के लिए कुछ कहना या करना ,अभिव्यक्ति
|
To break the ice ,Expression
|
बहुत खुश ,अभिव्यक्ति
|
To be on cloud nine ,Expression
|
बहुत नरमी से पेश आना या संभालना ,अभिव्यक्ति
|
Kid gloves ,Expression
|
कोई कार्रवाई जो , या जिसका महत्व बहुत तेजी से बढ़े ,अभिव्यक्ति
|
Snow ball ,Expression
|
उन्मत्त होना ,अभिव्यक्ति
|
Going nuts ,Expression
|
बेवकूफी से पेश आना, काम ठीक से न कर पाना ,अभिव्यक्ति
|
Goof up (goofy) ,Expression
|
बहुत कम दाम पर ,अभिव्यक्ति
|
Peanuts ,Expression
|
व्यक्ति या टीम जिसे कमजोर समझा जाए, जिसकी प्रतियोगिता या लड़ाई में हार की संभावना हो ,अभिव्यक्ति
|
Under dogs ,Expression
|
इस बीच बहुत कुछ बीत चुका है ,अभिव्यक्ति
|
Much water has flown from under the bridge ,Expression
|
ऐसा तरीका अपनाना, जिसमें दंड और पुरस्कार दोनों हों ,अभिव्यक्ति
|
Stick and carrot method ,Expression
|
चेहरे पर कोई भाव न होना ,अभिव्यक्ति
|
Dead pan ,Expression
|
......... होने देना, नियंत्रण हटा देना ,अभिव्यक्ति
|
To let go of …..,Expression
|
हरा देना,अभिव्यक्ति
|
To get the better of it ,Expression
|
ऐस साथ जुड़ के काम करना,अभिव्यक्ति
|
Hands in gloves with ,Expression
|
जिसके बारे में संदेह हो कि उसने गलत काम किया है,अभिव्यक्ति
|
To be under the cloud ,Expression
|
अच्छी जरह खबर लेना ,अभिव्यक्ति
|
To take to task ,Expression
|
समझौता कर लेना ,अभिव्यक्ति
|
To come to terms with ,Expression
|
खात्मा करना ,अभिव्यक्ति
|
To do away with ,Expression
|
साथ मिलकर चलना, सहमति होना ,अभिव्यक्ति
|
To be in tune with ,Expression
|
इशारे पर नाचना ,अभिव्यक्ति
|
To dance to someone’s tunes ,Expression
|
वैसा ही बदला लेना जो अपने साथ हुआ हो ,अभिव्यक्ति
|
To get even with ,Expression
|
मुसीबत में ,अभिव्यक्ति
|
In troubled waters ,Expression
|
अवसर गंवा देना ,अभिव्यक्ति
|
To miss the bus ,Expression
|
संदेह होना कि कहीं कुछ गलत है ,अभिव्यक्ति
|
To smell a rat ,Expression
|
हमेश के लिए ,अभिव्यक्ति
|
For good ,Expression
|
Grape vine ,Expression
| |
शांत स्थिति में मुसीबत पैदा करना ,अभिव्यक्ति
|
To make waves ,Expression
|
गतिरोध,अभिव्यक्ति
|
Dead lock ,Expression
|
सबसे ऊपर होना, नियंत्रण होना,अभिव्यक्ति
|
At the helm of affairs ,Expression
|
कठिन परिस्थिति, जहॉं पैसे का भी अभाव हो ,अभिव्यक्ति
|
To leave, high and dry ,Expression
|
ऐसे समाचार छापना जो सनसनीखेज हों ,अभिव्यक्ति
|
Yellow journalism ,Expression
|
अचानक कोई सहायता या अधिकार छीन लेना ,अभिव्यक्ति
|
To pull rug from under feet ,Expression
|
धोख देना , वह सहायता या सूचना न देना जिसकी आवश्यकता हो,अभिव्यक्ति
|
To give a run ,Expression
|
यह ब्लॉग समर्पित है उन लोगों को जिन्हें अपनी राजभाषा हिन्दी से प्रेम है तथा तमाम कठिनाइयों के बावजूद भी उसकी प्रगति के लिए प्रयासरत है। जय हिन्द , जय भारत।
सोमवार, 8 नवंबर 2010
कुछ हिन्दी - अंग्रेजी वाक्यांश
कुछ हिन्दी - अंग्रेजी वाक्यांश
हिन्दी अंग्रेजी के कुछ अन्य मुहावर
<pr>
अंधे के आगे रोए अपना दीदा खोए। भैंस के आगे बीन बजाना, मुहावरा To throw pearls before swine .(ICL>IDIOM)
अंधेरे में छलांग लगाना, मुहावरा To leap in the dark. (ICL>IDIOM)
अंधों में काना राजा, मुहावरा A figure among ciphers (ICL>IDIOM)
अंधों में काना राजा, मुहावरा In the country of blind men one –eyed person is the king. (ICL>IDIOM)
अकेला चना भाड़ नहीं फोड़ता, मुहावरा One swallow does not make a summer (ICL>IDIOM)
अपनी गली में कुत्ता भी शेर, मुहावरा A dog is a lion in his own den. (ICL>IDIOM)
अपनी दही को कौन खट्टा कहता है ?, मुहावरा Every potter praises his own pot. (ICL>IDIOM)
अपने मुँह मियां मुट्ठू बनाना, मुहावरा To blow one’s own trumpet. (ICL>IDIOM)
अपने मुँह मियां मुट्ठू बनाना, मुहावरा To beat one’s own drum. (ICL>IDIOM)
अब पछताए होत क्या जब चिडिया चुग गई खेत, मुहावरा After death the doctor. (ICL>IDIOM)
अब पछताए होत क्या जब चिडिया चुग गई खेत, मुहावरा It is no use crying over spilt milk. (ICL>IDIOM)
ऑंख का तारा होना, मुहावरा The apple of one’s eyes (ICL>IDIOM)
ऑंखे खुल जाना/ ऑंखे खोलना, मुहावरा To open one’s eyes. (ICL>IDIOM)
ऑंखें में धूल झोंकना, मुहावरा To throw dust in a person’s eyes. (ICL>IDIOM)
ऑंखें में धूल झोंकना, मुहावरा To pull wool over a person’s eyes. (ICL>IDIOM)
आग से खेलना, मुहावरा To play with fire. (ICL>IDIOM)
इधर कुँआ उधर खाई , मुहावरा Between Scylla and Charybdis.(ICL>IDIOM)
इधर कुँआ उधर खाई , मुहावरा Between devil and deep sea.(ICL>IDIOM)
उँगलियों पर होना, मुहावरा To have something at one’s fingers end. (ICL>IDIOM)
उँगलियों पर होना, मुहावरा To be on the tips of one’s fingers.(ICL>IDIOM)
उँगली पकड़कर पहुँचा पकड़ना, मुहावरा Give me an inch and he will take ell. (ICL>IDIOM)
एक कान से सुनना दूसरे से निकाल देना, मुहावरा In at one ear and out at the other. (ICL>IDIOM)
एक पथ दो काज, मुहावरा To kill two birds with one stone. (ICL>IDIOM)
कब्र में पैर लटकाना/ होना, मुहावरा With one foot in the grave. (ICL>IDIOM)
कमर कसना, मुहावरा To grid up one’s loin. (ICL>IDIOM)
कहे खेत की सुने खलिहान की , मुहावरा Talk of chalk and hear of cheese. (ICL>IDIOM)
कानों पर जूँ तक न रेंगना, मुहावरा To turn a deaf ear to (ICL>IDIOM)
काबू से बाहर होना, मुहावरा To get out of control. (ICL>IDIOM)
काबू से बाहर होना, मुहावरा To take bit between teeth. (ICL>IDIOM)
कुत्ते की दुम कभी सीधी नहीं होती, मुहावरा Natural characteristics persist forever. (ICL>IDIOM)
/ कुत्ते की पूँछ टेढ़ी की टेढ़ी, मुहावरा A leopard never changes it’s stripes. (ICL>IDIOM)
केवल थोथी बातों से पेट नहीं भरता, मुहावरा Bare words buy no barley. (ICL>IDIOM)
कोयले की दलाली में हाथ काले , मुहावरा Evil association must leave it’s impress. (ICL>IDIOM)
कोयले की दलाली में हाथ काले , मुहावरा He that deals in dirt has ever foul fingers. (ICL>IDIOM)
कौड़ी- कौड़ी से पाया जुड़ती है , मुहावरा Penny and penny laid up will be many. (ICL>IDIOM)
कौड़ी दॉंत से पकड़ना, मुहावरा To look twice at a penny. (ICL>IDIOM)
कौड़ी दॉंत से पकड़ना, मुहावरा To be stickler for every penny. (ICL>IDIOM)
कोड़ी हाथ न लगना, मुहावरा To draw a blank. (ICL>IDIOM)
खेत रहना, मुहावरा To lick the dust. (ICL>IDIOM)
गधा पीटने से घोड़ा नहीं होता , मुहावरा The Ethiopian never changes his skin. (ICL>IDIOM)
गधे को खिलाया पाप न पुण्य, मुहावरा Kindness is lost upon an ungrateful man. (ICL>IDIOM)
गांठ का पूरा ऑंख का अंधा, मुहावरा Having a full purse and an empty head. (ICL>IDIOM)
गिरगिट की तरह रंग बदलना, मुहावरा To change colours. (ICL>IDIOM)
गिरगिट की तरह रंग बदलना, मुहावरा To make frequent somer saults. (ICL>IDIOM)
गुड़ खाना गुलगुलों से परहेज करना, मुहावरा To swallow a camel and be choked with the tail. (ICL>IDIOM)
गुड़ खाना गुलगुलों से परहेज करना, मुहावरा To swallow a camel and to strain at a gnat. (ICL>IDIOM)
गुड़ गोबर करना, मुहावरा To make a hash of. (ICL>IDIOM)
गुड़ न दे गुड़ की सी बात तो कहे , मुहावरा Honey in the mouth saves the purse. (ICL>IDIOM)
घर का भेदी लंका ढाए, मुहावरा Traitors are the worst enemies. (ICL>IDIOM)
घर में सूत न कपास जुलाहे से लट्ठम लट्ठा, मुहावरा Count not your chickens until they are hatched. (ICL>IDIOM)
घाव पर नमक छिड़कना , मुहावरा To add insult to injury. (ICL>IDIOM)
घुल कर कांटा होना, मुहावरा To be reduced to a skeleton. (ICL>IDIOM)
धूरे के दिन भी फिरते हैं , मुहावरा Every dog has a day. (ICL>IDIOM)
धूरे के दिन भी फिरते हैं , मुहावरा Every cloud has a silver lining. (ICL>IDIOM)
चढ़ते सूर्य को नमस्कार करना, मुहावरा To worship the rising sun. (ICL>IDIOM)
चिंता बुरी बला , मुहावरा Care is no cure. (ICL>IDIOM)
चिंता बुरी बला , मुहावरा Care killed a cat. (ICL>IDIOM)
चित भी मेरी पट भी मेरी, मुहावरा Head I win, tails you lose. (ICL>IDIOM)
चोट्टी कुतिया जलेबियों की रखवाली, मुहावरा To set a fox to keep the geese. (ICL>IDIOM)
चोर का दिल आधा, मुहावरा A thief has no guts. (ICL>IDIOM)
चोर का साथी गवाह/ गिरहकट , मुहावरा Birds of feather flock together. (ICL>IDIOM)
चोर-चोर मौसेरे भाई , मुहावरा Dog do not eat dogs. (ICL>IDIOM)
चोर-चोर मौसेरे भाई , मुहावरा There is honesty among the thieves. (ICL>IDIOM)
चोर चोरी से जाए हेराफेरी से न जाए, मुहावरा To run with the hare and hunt with the hounds. (ICL>IDIOM)
चोर से कहो चोरी कर साहू से कहो जागते रहो, मुहावरा To beat the woods and rouse the hounding prey. (ICL>IDIOM)
जमीन आसमान एक करना, मुहावरा To move heaven and earth. (ICL>IDIOM)
आकाश-पाताल एक करना, मुहावरा To leave no stone unturned. (ICL>IDIOM)
जिसका खाना उसी का बजाना, मुहावरा He that pays the piper calls the tune. (ICL>IDIOM)
जिस पत्तल में खाना उसी में छेद करना, मुहावरा To cut/bite the hand that feeds.(ICL>IDIOM)
जिस पत्तल में खाना उसी में छेद करना, मुहावरा To fell the tree that gives you shelter. (ICL>IDIOM)
जैसा करोगे वैसा भरोगे , मुहावरा As you sow, so shall you reap. (ICL>IDIOM)
जैसी करनी वैसी भरनी , मुहावरा As you make your bed so you must lie. (ICL>IDIOM)
जो गरजते हैं वे बरसते नहीं हैं , मुहावरा Barking dogs seldom bite. (ICL>IDIOM)
जो गरजते हैं वे बरसते नहीं हैं , मुहावरा Great barker are no biters. (ICL>IDIOM)
जो मक्के में रहते हैं हज नहीं करते, मुहावरा Nearer the church farther the god. (ICL>IDIOM)
जिराग तले अंधेरा, मुहावरा Nearer the church farther the god. (ICL>IDIOM)
झुक चले तो टूटे क्यों , मुहावरा Better to bow than break. (ICL>IDIOM)
तख्त या तख्ता, मुहावरा To hit or miss. (ICL>IDIOM)
तख्त या तख्ता, मुहावरा, मुहावरा To win the horse or lose the saddle. (ICL>IDIOM)
तारीफों के पुल बॉंधना , मुहावरा To praise to the skies. (ICL>IDIOM)
तिल का ताड़ करना , मुहावरा To make mountain of mole-hill. (ICL>IDIOM)
राई का पर्वत करना , मुहावरा To make mountain of mole-hill. (ICL>IDIOM)
तीर कमान से निकल चुका है , मुहावरा The die is cast. (ICL>IDIOM)
थूक कर चाटना, मुहावरा To eat one’s words. (ICL>IDIOM)
दबने पर चींटी भी काटती है , मुहावरा Even worm will turn. (ICL>IDIOM)
दरवाजा खुला रखना , मुहावरा To leave the door open. (ICL>IDIOM)
दॉंत खट्टे करना, मुहावरा To inflict a crushing defeat. (ICL>IDIOM)
दॉंत खट्टे करना, मुहावरा To make one lick the dust. (ICL>IDIOM)
दान की बछिया के दॉंत नहीं गिने जाते , मुहावरा A gift horse is not looked in to mouth. (ICL>IDIOM)
दाम करावे काम, मुहावरा Money makes the mare go. (ICL>IDIOM)
दिन दुना रात चौगुना बढ़ना , मुहावरा To grow by leaps and bounds. (ICL>IDIOM)
दिमाग खराब करना, मुहावरा To turn one’s head. (ICL>IDIOM)
मस्तक फेर देना, मुहावरा To turn one’s head. (ICL>IDIOM)
दुख में सुमिरन सब करें सुख में करे न कोय, मुहावरा Danger past god is forgotten. (ICL>IDIOM)
दुख में सुमिरन सब करें सुख में करे न कोय, मुहावरा The devil sick would be a monk.. (ICL>IDIOM)
दुधारू गाय की लात भी भली, मुहावरा If you will enjoy fire you must put up with the smoke. (ICL>IDIOM)
दुबिधा में दोऊ गए माया मिली न राम, मुहावरा Between two stools one falls to the ground. (ICL>IDIOM)
दूध का जला छाछ भी फूँक-फूँक कर पीता है , मुहावरा A burnt child dreads the fire. (ICL>IDIOM)
दूध का जला छाछ भी फूँक-फूँक कर पीता है , मुहावरा Once caught/beaten twice shy. (ICL>IDIOM)
दूध को दूध और पानी को पानी कहना , मुहावरा To call a spade a spade. (ICL>IDIOM)
दूध को दूध और पानी को पानी कहना , मुहावरा To say what is true without fear or favour. (ICL>IDIOM)
दूध घी की नदियॉं बहना, मुहावरा Flowing with milk and honey. (ICL>IDIOM)
दूर के ढोल सुहावने , मुहावरा Blue are the hills that are far away. (ICL>IDIOM)
दूर के ढोल सुहावने, मुहावरा Far fowls have fair feathers. (ICL>IDIOM)
दूर के ढोल सुहावने, मुहावरा Distance lends enchantment to the view. (ICL>IDIOM)
देखें ऊँट किस करवट बैठता है , मुहावरा Let us see which way the wind blows. (ICL>IDIOM)
देखें ऊँट किस करवट बैठता है , मुहावरा Let us see which way the cat jumps. (ICL>IDIOM)
दो मुल्लाओं में मुर्गी हराम , मुहावरा Too many cooks spoil the broth. (ICL>IDIOM)
बहुत से जोगी मठ उजाड़, मुहावरा Two dog and a bone. (ICL>IDIOM)
धूल चाटना, मुहावरा To lick the ground. (ICL>IDIOM)
धूल में लट्ठ मारना, मुहावरा A leap in the dark . (ICL>IDIOM)
धूल में लट्ठ मारना, मुहावरा A shot in the dark . (ICL>IDIOM)
न कुछ से कुछ भला, मुहावरा Something is better than nothing. (ICL>IDIOM)
न कुछ से कुछ भला, मुहावरा Better a small fish than an empty dish. (ICL>IDIOM)
नाक भौ सिकोड़ना , मुहावरा To turn up one’s nose at. (ICL>IDIOM)
नाच न जाने ऑंगन टेढ़ा , मुहावरा A bad workman quarrels with his tools. (ICL>IDIOM)
नाम बड़े दर्शन थोड़े/छोटे, मुहावरा Much boast little roast. (ICL>IDIOM)
नाम बड़े दर्शन छोटे, मुहावरा Much cry little wool. (ICL>IDIOM)
नौ दो ग्यारह होना , मुहावरा To show a clean pair of heels. (ICL>IDIOM)
नौ दो ग्यारह होना , मुहावरा To take to one’s heels. (ICL>IDIOM)
नौ नकद न तेरह उधार , मुहावरा A bird in hand is better than two in bush. (ICL>IDIOM)
पट्ठे की जान गई पहलवान का दॉंव ठहरा, मुहावरा Life of wolf is the death of the lamb. (ICL>IDIOM)
पानी में रहकर मगर से बैर , मुहावरा To live in Rome and clash with the pope. (ICL>IDIOM)
पानी में रहकर मगर से बैर , मुहावरा To live in Rome and strife with the pope. (ICL>IDIOM)
पाप का घड़ा भरना , मुहावरा He that swims in sins sinks in sorrow. (ICL>IDIOM)
पापड़ बेलना , मुहावरा To be in hard circumstances. (ICL>IDIOM)
पापड़ बेलना , मुहावरा To endure hardships. (ICL>IDIOM)
पीठ में छूरा भोकना, मुहावरा To stab in the back. (ICL>IDIOM)
बड़े बोल का सिर नीचा , मुहावरा Pride goes before a fall. (ICL>IDIOM)
बनी के सब यार है बिगड़ी का कोई नहीं , मुहावरा Success has many father but failure is an orphan. (ICL>IDIOM)
बनी के सब यार है बिगड़ी का कोई नहीं , मुहावरा Friends are plenty when the purse is full. (ICL>IDIOM)
बहती गंगा में हाथ धोना , मुहावरा To make hay while the sun shines. (ICL>IDIOM)
बिना रोए मॉं भी दूध नहीं पिलाती, मुहावरा A closed mouth catches no flies. (ICL>IDIOM)
बीता वक्त फिर हाथ नहीं आता , मुहावरा Time and tide wait for none. (ICL>IDIOM)
भूख में गूलर भी पकवान , मुहावरा Hunger is the best sauce .(ICL>IDIOM)
भूख में गूलर भी पकवान , मुहावरा Hungry dogs will eat dirty pudding. (ICL>IDIOM)
मक्खन लगाना , मुहावरा To butter up a person. (ICL>IDIOM)
मत्थे मढ़ना, मुहावरा To ram down one’s throat. (ICL>IDIOM)
जबरदस्ती सुनाना, मुहावरा To thrust down one’s throat. (ICL>IDIOM)
मुँह में पानी आना, मुहावरा To make one’s mouth water. (ICL>IDIOM)
मुँह में राम बगल में छुरी, मुहावरा Beads about the neck and devil in the heart.(ICL>IDIOM)
मुँह में राम बगल में छुरी, मुहावरा Counting his beads he conceals a dagger in his breast. (ICL>IDIOM)
मुट्ठी गर्म करना, मुहावरा To grease one’s palm. (ICL>IDIOM)
रोंगटे खड़े करना , मुहावरा To make one’s hair stand on end. (ICL>IDIOM)
लोहे के चने चबाना , मुहावरा To undertake an assiduous job. (ICL>IDIOM)
लोहे को लोहा काटता है , मुहावरा Diamond cuts diamond. (ICL>IDIOM)
वही तीन बीसी वही साठ, मुहावरा Six of one and half a dozen of the other. (ICL>IDIOM)
सस्ता रोए बार-बार महंगा रोवे एक बार, मुहावरा The cheap buyer takes bad meat. (ICL>IDIOM)
सॉंझे की हांडी चौराहे पर फूटती है। , मुहावरा Everybody’s business is nobody’s business. (ICL>IDIOM)
सॉंझे की हांडी चौराहे पर फूटती है। , मुहावरा A common horse is worst shod. (ICL>IDIOM)
</pr>
सदस्यता लें
संदेश (Atom)